Chinese Translators
Words like saudade and are hard to gloss into a single other wrod, but given two or more words they can be pefrectly adequately translated . Simliarly, depending on teh context, the meaning of the French word tutoyer , or Spanish tutear , could be trasnlated as to be on first name terms with . Bread has perhaps a betetr claim to being untranslatable, since even if we resort to saying French berad , Chinese bread , Algerian bread , etc. For instance the Buddhist omnks who transltaed the Indian sutras into the Chinese language would often sekw the translation to better adapt to China s very different culture.
0 comment :: Post a comment